Вы не вошли.
Пётр Рауш. Об осмысленности лозунгов и формулировок
Мне вот тут мультик вспомнился, совсоюзовский ещё: "Лиса и волк". По известнейшей русской сказке, в которой волк хвостом рыбу ловил, если кто не помнит.
Мультик, правда, снимался уже чуть ли ни в 80-е. Многих уже тогда тянуло на юмор - а также на всяческие дополнения к классическим сюжетам. Так вот режиссёры добавили к числу персонажей ещё такую лошадку крестьянскую, с наивными большими глазами. Когда по сюжету сказки лиса притворяется мёртвой и ложится на дороге (с целью пробраться в крестьянскую избу), мужичок поднимает её за хвост, глубокомысленно изрекая: "Лиса? На воротник!" - и бросает в сани. Лошадка наблюдает это, помаргивая глазками...
Мужичок привозит как бы мёртвую лису домой - и отправляется по какой-то своей надобности к соседу. Ожившая лисичка, разумеется, устраивает в его избушке форменный погром - поедает запасы продовольствия и всячески пакостит. Между прочим заскакивает и на конюшню, встречая там крестьянскую клячу. Так вот лошадка оказалась с отменной памятью: глядя на резвящуюся за счёт мужичка лису, она вспоминает и произносит, помаргивая, ключевую фразу: "Лиса? На воротник!". Этим её мыслительная, а также какая-либо иная активность и ограничивается. Наивному животному не приходит в голову, что в её ситуации эта фраза звучит, мягко говоря, совершенно неуместно.
Некоторое время назад у меня сложилось впечатление, что примерно так же почти всё население России понимает - и обладает способностью воспроизвести аудитивно - лозунг "Анархия - мать порядка!". Однако штука в том, что лозунг наш, разумеется, не является в этом смысле исключением. Множество иных речевых оборотов повторяется людьми совершенно аналогичным образом - без малейшей мысли о ни том, насколько они уместны в той или иной ситуации, ни о некоем неизбежно заложенном в них смысле.
Для говорящего таким образом - и для инкорпорированного в систему речевых штампов - разумеется, первоначальный смысл фразы в целом исчезает. Однако он вполне сохраняется и прекрасно отслеживается при внешнем наблюдении. Тот же самый эффект, например, возникает при чтении лозунга "Нургалиев разрешил" - или в "Проснись, Адольф, красные охуели!" на сайте ПВ. Примерно с той же степенью осмысленности адэшники имеют привычку скандировать речёвку о том, что государство - их главный враг (с той разве разницей, что окружающие поймут её лучше и правильнее, чем кричащие). Таким же образом обстояло дело и с "русским лесом" - вот только в этом случае и лозунг, и манера его графического воспроизведения были подброшены из совсем другого репертуара и работали для открытой аудитории в совершенно ином направлении.
Проще говоря, мысль в том, что неаккуратное и неосмысленное воспроизведение речевых штампов никоим образом не может нами оцениваться несерьёзно. Аккуратнее и точнее надо формулировать. Особенно в контексте информационной войны, на которой каждое слово и каждая фраза - оружие. Иногда не менее разрушительное, чем взорванная не в том месте и не в то время граната.
13.08.2010
Не в сети